-
1 Lincoln Memorial
Мраморный мемориал А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] в парке "Потомак" в г. Вашингтоне на берегу р. Потомак [ Potomac River]. Здание построено по проекту Г. Бэкона [Bacon, Henry], фасадом обращено к монументу Вашингтона [ Washington Monument] и Капитолию [ Capitol]. 36 дорических колонн мемориала символизируют количество штатов, входивших в Союз [ Union] в 1865 - год гибели А. Линкольна. В большом зале-нише установлена статуя сидящего президента высотой около 6 м работы скульптора Д. Френча [ French, Daniel Chester]. На бронзовых пластинах на внутренней южной стене здания выбит текст Геттисбергского послания [ Gettysburg Address], на северной - второй инаугурационной речи [Second Inaugural Address]. Мемориал был заложен в день рождения Линкольна в 1914, открыт в 1922. Однако негры - участники церемонии были отгорожены от остальной публики. В 1939 здесь перед аудиторией в 75 тыс. человек выступала певица М. Андерсон [ Anderson, Marian]. В 1968 М. Л. Кинг [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)] произнес со ступенек мемориала знаменитую речь "У меня есть мечта" [ I have a dream]. Мемориал входит в систему национальных парков [ National Park System]English-Russian dictionary of regional studies > Lincoln Memorial
-
2 Lincoln Memorial
мемориал Линкольна ( в Вашингтоне). Расположен в парке на берегу р. Потомак. Широкие ступени ведут к колоннам (36 колонн по числу штатов во времена Линкольна), за которыми в мраморном зале находится грандиозная скульптура Авраама Линкольна. На северной стене начертаны слова второй инаугурационной речи Линкольна [*Lincoln’s second inaugural address], призывающей к милосердию после окончания Гражданской войны, а на южной — знаменитая «Геттисбергская речь» [*Gettysburg Address]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Lincoln Memorial
-
3 Lincoln Memorial University
University: LMUУниверсальный русско-английский словарь > Lincoln Memorial University
-
4 Lincoln Memorial University
Частный университет с гуманитарным уклоном [ liberal arts] в г. Харрогейт, шт. Теннесси. Библиотека обладает одним из крупнейших в мире собраний линкольнианы. Основан в 1897. Около 1,6 тыс. студентовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Lincoln Memorial University
-
5 il Lincoln memorial a Washington
il Lincoln memorial a Washingtondas Lincoln-Denkmal in WashingtonDizionario italiano-tedesco > il Lincoln memorial a Washington
6 the Lincoln Memorial
Общая лексика: памятник Линкольну7 West Lincoln Memorial Hospital
Универсальный русско-английский словарь > West Lincoln Memorial Hospital
8 memorial
memorialmemorial [mi'mlucida sans unicodeɔfont:riəl] <- oder memorials >sostantivo Maskulin1 (manifestazione) Memorial neutro2 (moento di commemorazione) Denkmal neutro; il Lincoln memorial a Washington das Lincoln-Denkmal in WashingtonDizionario italiano-tedesco > memorial
9 Lincoln
Lincoln ['lɪŋkən-]►► Lincoln's birthday = le 12 février, jour férié dans certains États américains;the Lincoln Center = complexe culturel à New York;Lincoln green vert m vif (couleur associée à Robin des Bois, souvent représenté dans un habit de cette teinte);Lincoln's Inn = association d'étudiants en droit et d'avocats, ainsi que les bâtiments londoniens où elle siège;the Lincoln Memorial = monument à la mémoire d'Abraham Lincoln, à Washington10 memorial
mɪˈmɔ:rɪəl
1. сущ.
1) памятник, монумент, мемориал to build, erect, put up a memorial ≈ воздвигнуть, соорудить памятник to unveil a memorial ≈ торжественно открывать памятник war memorial ≈ памятник жертвам войны national memorial ≈ национальный мемориал (памятник, включенный в систему национальных памятников) Syn: monument
2) мн. воспоминания;
хроника, летопись language and literature... the memorials of another age (J. H. Fisher) ≈ язык и литература... память о другом веке Syn: record
1., memoir
3) уст. меморандум, дипломатическая нота Syn: memorandum, note
1.
4) подробное изложение фактов в петиции
5) церк. поминовение
2. прил. памятный, мемориальный;
устанавливаемый или устраиваемый в память( кого-л. или чего-л.) memorial ring ≈ памятное кольцо memorial tablet ≈ мемориальная доска memorial service ≈ поминальная служба Memorial Day
3. гл.
1) составлять или подавать петицию Syn: memorialize
2) напоминать;
почтить память Syn: commemorate памятник, мемориал, монумент - war * памятник жертвам войны - the Lincoln Memorial памятник Линкольну - as a * of smth. как памятник чему-л.;
в память о чем-л. - this scholarship is a * to John F. Kennedy эта стипендия учреждена в память о Джоне Кеннеди (юридическое) меморандум, памятная записка( устаревшее) записка, заметка;
неофициальное дипломатическое заявление хроника, летопись - *s of a past age летопись прошлых лет подробное изложение фактов в петиции (юридическое) выписка из документа (церковное) поминовение (бухгалтерское) мемориал, книга для ежедневных записей торговых операций памятный, мемориальный;
устанавливаемый в память - * service заупокойная служба;
богослужение в память погибших;
поминальная служба - * tablet мемориальная доска (устаревшее) относящийся к памяти - * faculty способность запоминать составлять или подавать петицию descriptive ~ техническое описание memorial pl воспоминания;
хроника ~ записка;
заметка ~ ком. мемориал ~ напоминающий;
мемориальный;
устраиваемый в память ~ памятная записка, меморандум ~ памятник ~ подробное изложение фактов в петиции ~ церк. поминовение ~ составлять или подавать петициюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > memorial
11 memorial
1. [mıʹmɔ:rıəl] n1. памятник; мемориал, монументas a memorial of smth. - как памятник чему-л., в память о чём-л.
this scholarship is a memorial to John F. Kennedy - эта стипендия учреждена в память о Джоне Кеннеди
2. 1) юр. меморандум; памятная записка2) уст. записка, заметка; неофициальное дипломатическое заявление3. pl хроника, летопись4. подробное изложение фактов в петиции5. юр. выписка из документа6. церк. поминовение7. бухг. мемориал, книга для ежедневных записей торговых операций2. [mıʹmɔ:rıəl] a1. памятный, мемориальный; устанавливаемый в памятьmemorial service - заупокойная служба; богослужение в память погибших; поминальная служба
2. = memorative3. [mıʹmɔ:rıəl] vсоставлять или подавать петицию12 Lincoln Boyhood National Memorial
Национальный мемориал "Детство Линкольна"Находится на территории фермы на юге штата Индиана, где рос А. Линкольн [ Lincoln, Abraham]. Здесь похоронена его мать, Нэнси Хэнкс Линкольн [Lincoln, Nancy Hanks]English-Russian dictionary of regional studies > Lincoln Boyhood National Memorial
13 Vietnam Veterans Memorial
Находится в г. Вашингтоне, у Зеркального пруда [Reflecting Pool] в саду Конституции [Constitution Gardens] на Национальной эспланаде [ Mall, The], рядом с мемориалом А. Линкольна [ Lincoln Memorial]. Представляет собой неглубокую траншею в форме шеврона (буквы V), внешняя стенка которой облицована черным полированным гранитом. Траншея полого опускается к повороту и вновь поднимается к выходу. На стене высечены имена около 58 тыс. американцев, погибших и пропавших без вести во Вьетнаме, начиная с 1959, главным образом во время войны [ Vietnam War]. Имена указаны в хронологической последовательности (по точной или предполагаемой дате гибели). Внутренняя сторона траншеи представляет собой невысокий поросший травой холм, увенчанный бронзовой скульптурой трех воинов работы Ф. Харта [Hart, Frederick] (1984). Мемориал сооружен по проекту архитектора Майи Лин [Lin, Maya], отобранному по конкурсу из 1500 представленных проектов. Открыт 13 ноября 1982. Строительство осуществлялось на средства частных лиц и организаций, собранные Фондом Мемориала ветеранов Вьетнама [Vietnam Veterans Memorial Fund]. Рядом - мемориал, посвященный 265 тыс. женщин, служивших во Вьетнаме [Memorial to Honor Women Who Served in Vietnam]. Комплекс входит в систему национальных парков [ National Park System]English-Russian dictionary of regional studies > Vietnam Veterans Memorial
14 Mount Rushmore National Memorial
Национальный мемориал "Маунт-Рашмор"Гранитная скала в горах Блэк-Хиллс [ Black Hills] штата Южная Дакота, на которой скульптор Г. Борглум [Borglum, Gutzon] высек профили четырех президентов - Дж. Вашингтона [ Washington, George], Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] и Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)]. Высота каждого портрета около 20 м. Летом в вечернее время скала освещаетсяEnglish-Russian dictionary of regional studies > Mount Rushmore National Memorial
15 Washington, D. C.
[ˊwoʃɪŋtǝn di: si:] г. Вашингтон ( округ Колумбия), столица США <назв. в честь Джорджа Вашингтона [*Washington, George]>. Красивый город на Атлантическом побережье, у нижнего течения р. Потомак; много зелени на фоне белых мраморных фасадов правительственных зданий. Крупный политический, культурный и научный центр страны (ок. 2,5 млн. жителей, 3/5 населения — негры). Достаточно пройтись по Моллу, чтобы убедиться, что это — столица мировой державы, призванная внушать уважение. Молл соединяет Капитолий с мемориалом Линкольна, это две мили зелени, отражающейся в прудах, а по сторонам — прекрасные музеи Смитсоновского института и сверкающие мрамором правительственные здания. Много новых построек современной архитектуры, но нет небоскрёбов. По принятому в Вашингтоне положению, здания не должны иметь более 13 этажей (с тем расчётом, чтобы Капитолий оставался самым высоким зданием в городе). Почти половина живущих в Вашингтоне и его пригородах работают в каком-нибудь правительственном учреждении. Вопреки бытующему в США мнению, что с приходом к власти новой администрации меняется значительная часть правительственного аппарата, только ок. 3 тыс. высокопоставленных чиновников лишаются своих постов, остальные продолжают оставаться на своих местах, и население Вашингтона довольно стабильно. Прозвище: «город впечатляющих просторов» [*City of Magnificent Distances]. Житель: вашингтонец [Washingtonian]. Река: Потомак [Potomac]. Районы, улицы, площади: Капитолийский холм [Hill II], основной район достопримечательностей [Major Monument Area], Посольский Ряд [*Embassy Row], Джорджтаун [*Georgetown], Пенсильвания-авеню [*Pennsylvania Avenue], площадь Лафайета [Lafayette Square], Массачусетс-авеню [*Massachusetts Avenue], Эллипс [Ellipse]. Комплексы, здания, памятные места: Белый дом [*White House I], Зелёная комната [*Green Room], Голубая комната [*Blue Room], Овальный кабинет [*Oval Office], Национальный архив [National Archives], Конститьюшн-Холл [*Constitution Hall], Госдепартамент [State Department], Верховный Суд [Supreme Court], Пентагон [*Pentagon], Пан-Американ Юнион [*Pan-American Union]. Музеи, памятники: памятник Вашингтону [*Washington Monument], мемориалы Линкольна [*Lincoln Memorial] и Джефферсона [*Jefferson Memorial], Мемориал ветеранов войны во Вьетнаме [*Vietnam Veterans Memorial], здание Эдгара Гувера [J. Edgar Hoover Building], Смитсоновский институт [*Smithsonian Institution], Национальный музей авиации и космонавтики [National Air and Space Museum], дом Петерсона [Peterson House], Национальный музей американской истории [National Museum of American History], Национальный музей естественной истории [National Museum of Natural History], Национальное географическое общество [National Geographic Society], Музей организации «Дочери американской революции» [Daughters of the American Revolution Museum], «Восьмигранник» [Octagon House]. Художественные музеи, выставки: Национальная художественная галерея [*National Gallery of Art], Галерея Коркоран [Corcoran Gallery of Art], Галерея Фрира [Freer Gallery of Art], Музей и сад скульптур Хиршхорна [Hirshhorn Museum and Sculpture Garden], Национальный музей африканского искусства [National Museum of African Art], Галерея Ренвика [Renwick Gallery], Национальный музей американского искусства [National Museum of American Art]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств им. Джона Кеннеди [*Kennedy Center], Национальный театр [National Theater], Театр «Арена-Стейдж» [*Arena Stage], Театр Эйзенхауэра [Eisenhower Theater], Театр «Терраса» [Terrace Theater], Шекспировская библиотека Фолджера [*Folger Shakespeare Library], Библиотека Конгресса [*Library of Congress], Театр Форда [Ford’s Theater], «Театральная труппа Фолджера» [Folger Theater Group], Театр Олни [Olney Theater], Центр исполнительских искусств в парке Вулф-Трэп [Wolf Trap Farm Park for the Performing Arts], Национальный симфонический оркестр [National Symphony Orchestra], Вашингтонская опера [Opera Society of Washington]. Учебные заведения, научные центры: Университет Джорджа Вашингтона [George Washington University], Американский университет [American University], Джорджтаунский университет [*Georgetown University], Хауардский университет [Howard University], колледж Галодет [Gallaudet College]. Периодические издания: «Вашингтон пост» [*‘Washington Post’], «Вашингтон таймс» [*‘Washington Times’], «Вашингтонец» [‘Washingtonian’]. Парки, зоопарки: Молл [*mall I], Ботанический сад [Botanic Garden], парк Рок-Крик [*Rock Creek Park], Национальный зоопарк [National Zoo]. Спорт: Мемориальный стадион им. Роберта Кеннеди [*Robert F. Kennedy Memorial Stadium]; спортивные команды: футбольные «Краснокожие» [*‘Redskins’] и «Федералы» [‘Federals’], баскетбольная «Пули» [*‘Bullets’], хоккейная «Столичные» [*‘Capitals’]. Магазины, рынки. Универмаги: «Гарфинкель» [*Garfinkel], «Хехтс» [*Hecht’s], «Вудвард энд Лотропс» [*Woodward and Lothrop’s], торговый центр «Монтгомери молл» [*Montgomery Mall]. Отели: «Медисон» [‘Madison’], «Хэй Адамс» [‘Hay Adams’], «Ритц-Карлтон» [‘Ritz Carlton’], «Уотергейт» [Watergate]. Рестораны: «Сан-Суси» [‘Sans Souci’], «Монокль» [‘Monocle’]. Транспорт: вашингтонское метро [Metrorail], ж.-д. вокзал Юнион-Стейшн [*Union Station II], Международный аэропорт им. Даллеса [*Dulles International Airport], Национальный аэропорт [*National Airport], автомобильный маршрут вдоль живописных Дымных гор [*Skyline Drive]. Достопримечательности: Маунт-Вернон [*Mount Vernon], Арлингтон [Arlington], Арлингтонское национальное кладбище [*Arlington National Cemetery], загородная резиденция президента США Кэмп-Дэвид [*Camp David]; пригороды Вашингтона: Бетесда [*Bethesda], Чеви-Чейс [*Chevy Chase], Александрия [*Alexandria]. Фестивали, праздники: Праздник цветения вишни [*Cherry Blossom], катание пасхальных яиц [Easter Monday Egg Rolling], Американский фольклорный фестиваль [American Folklore Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington, D. C.
16 French
adj. Frans, betr. Frankrijk--------n. Frans(e) taal; taal gesproken in aantal landen (zoals in Canada, gedeelten van België, Zwitserland, in specifieke landen in Afrika en Caraïbisch gebied en in andere plaatsen); Fransman of Francaise (als bevolking); volkstaal--------n. French, familienaam; Daniel Chester French (1850-1931) Amerikaanse beeldhouwer die zittende marmeren beeld van Abraham Lincoln in Lincoln Memorial in Washington D.C. (V.S.) creëerdeFrench1[ frentsj]I 〈 eigennaam〉II 〈meervoud; werkwoord steeds meervoud; the〉————————French21 Frans♦voorbeelden:French chalk • kleermakerskrijt〈 Amerikaans-Engels〉 French doors • openslaande (tuin/balkon)deurenFrench kiss • tongzoentake French leave • er tussenuit knijpen〈Brits-Engels; informeel〉 French letter • condoom, kapotjeFrench windows • openslaande (tuin/balkon/terras)deuren17 Daniel Chester French
n. Daniel Chester French, (1850-1931) Amerikaanse beeldhouwer die zittende marmeren beeldhouwwerk van Abraham Lincoln in het Lincoln Memorial in Washington D.C. (V.S.) gemaakt heeft18 French, Daniel Chester
(1850-1931) Френч, Дэниел ЧестерСкульптор, известный своими монументальными работами, среди которых - памятник минитмену [ Minuteman] (1875) в г. Конкорде, шт. Массачусетс, А. Линкольну [ Lincoln, Abraham] в Мемориальном комплексе Линкольна [ Lincoln Memorial] (1922) в г. ВашингтонеEnglish-Russian dictionary of regional studies > French, Daniel Chester
19 Gettysburg Address
Короткая (всего 268 слов в 10 предложениях), но самая знаменитая речь президента Линкольна [ Lincoln, Abraham], которую он произнес 19 ноября 1863 на открытии национального кладбища в Геттисберге [Gettysburg National Cemetery]. Речь начиналась словами "Восемь десятков и семь лет минуло с того дня, как отцы наши создали на этой земле новую нацию, основанную на идеалах Свободы и свято верящую, что все люди созданы равными..." ["Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal"], а заканчивалась знаменитыми словами о том, что демократия представляет собой "власть народа, волей народа, для народа" ["... government of the people, by the people, for the people..."]. Эта речь полностью высечена на пьедестале памятника Линкольну [ Lincoln Memorial] в г. ВашингтонеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Gettysburg Address
20 Markham, Edwin
(1852-1940) Маркэм, ЭдвинПоэт. Родился в Орегоне в семье переселенцев. Занимался сельским хозяйством. В 18 лет стал учителем. Для его творчества характерно сочетание социального протеста и мистицизма. Среди литераторов, оказавших влияние на Маркэма, были Эдгар По [ Poe, Edgar Allan], Шелли, немецкие романтики. Одно из лучших его стихотворений "Человек с мотыгой" ["The Man with the Hoe"] (1899) навеяно одноименной картиной французского художника Милле. Не менее известно стихотворение "Линкольн, человек из народа" ["Lincoln, the Man of the People"], прочитанное автором на открытии мемориала Линкольна [ Lincoln Memorial]English-Russian dictionary of regional studies > Markham, Edwin
СтраницыСм. также в других словарях:
Lincoln Memorial — Mémorial Lincoln Présentation Nom local Lincoln Memorial Période ou style Greek Revival … Wikipédia en Français
Lincoln Memorial — National Register of Historic Places National Memorial … Deutsch Wikipedia
Lincoln Memorial — Lincoln Me|mo|rial the Lincoln Memorial a ↑marble building in Washington, D.C., which has a large ↑statue (=carved stone figure) of Abraham ↑Lincoln … Dictionary of contemporary English
Lincoln Memorial — Infobox nrhp | name =Lincoln Memorial nrhp type = nmem caption = location= Washington, D.C. lat degrees = 38 lat minutes = 53 lat seconds = 21.48 lat direction = N long degrees = 77 long minutes = 3 long seconds = 0.44 long direction = W locmapin … Wikipedia
Lincoln Memorial — a large building in Washington, DC, in memory of President Abraham Lincoln. It is made of marble and the design by Henry Bacon was based on the Parthenon in Athens, Greece. The Memorial is in West Potomac Park at one end of The Mall and was… … Universalium
Lincoln Memorial University — Motto We Wear His Name Proudly Established 1897 Type Private President B. James Dawso … Wikipedia
Lincoln Memorial Bridge — Infobox Bridge bridge name=Lincoln Memorial Bridge caption= official name= carries=Business U.S. Route 50 crosses=Wabash River locale=Vincennes, Indiana maint= id= design=Deck Arch mainspan=189.9 feet length=1065.6 feet width=22.0 feet clearance … Wikipedia
Lincoln Memorial Tower — The Lincoln Memorial Tower or Lincoln Tower is a gothic revival tower in London housing small meeting rooms, that was opened in 1876 in memory of Abraham Lincoln, and paid for partly by Americans. Once part of a complex of nineteenth century… … Wikipedia
Lincoln Memorial Reflecting Pool — The Lincoln Memorial Reflecting Pool is the largest of Washington, D.C. s reflecting pools. Located directly east of the Lincoln Memorial, it is a long, rectangular pool visible in many photographs of the Washington Monument. It is lined by… … Wikipedia
Lincoln Memorial — noun memorial building in Washington containing a large marble statue of Abraham Lincoln • Instance Hypernyms: ↑memorial, ↑monument • Part Holonyms: ↑Washington, ↑Washington D.C., ↑American capital, ↑capital of the United States … Useful english dictionary
Lincoln Memorial, the — Lin|coln Me|mo|ri|al, the [ ,lıŋkən mə mɔriəl ] a building in Washington, D.C. that honors Abraham Lincoln and contains a famous STATUE of him … Usage of the words and phrases in modern English
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Французский